CORNERSTONE translations   О компании Услуги Новости Вакансии Для переводчиков Контакты
 
Новости

Страница: ««  / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16 / 17 / 18 / 19 / 20 / 21 / 22 / 23 / 24 / 25 / 26 / 27 / 28 / 29 / 30 / 31 / 32 / 33 / 34 / 35 / 36 / 37 / 38 / 39 / 40 / 41 / 42 / 43 / 44 / 45 / 46 / 47 / 48 / 49 / 50 / 51 / 52 / 53 / 54 / 55 / 56 / 57 / 58 / 59 / 60 / 61 / 62 / 63 / 64 / 65 / 66 / 67 / 68 / 69 / 70 / 71 / 72 / 73 / 74 / 75 / 76 / 77 / 78 / 79 / 80 / 81 / 82 / 83 / 84 /   »»

Петербуржцы в эти дни имеют возможность ознакомиться с проектами графического изображения рубля. После долгих споров и голосований жюри выставки "Знак рубля" сумело выбрать 12 финалистов.

Если верить словарю неологизмов итальянского языка Nuove Parole – 2006, вышедшему на этой неделе в издательстве Sperling and Kupfer, в итальянском языке появились 14 новых слов, корень которых связан с именем премьер-министра, пишет британская газета Daily Telegraph (перевод на сайте Inopressa.ru).

Входящие в Движение неприсоединения 80 развивающихся стран собрались в Малайзии в городе Куала-Лумпуре, чтобы разработать контрмеры против "монополии западной информации". Они планируют создать сайт, который будет иметь коллегиальное руководство и начнет публиковать на английском языке с июня 2006 года "политически корректную", по их стандартам, информацию.

Рано или поздно все государственные деятели сталкиваются с вопросом, что делать после ухода из власти, и Герхард Шредер, покидающий пост канцлера Германии, предложил новое решение этой проблемы: он записался на двухнедельные интенсивные курсы английского языка в Лондоне.

В издательстве "Эксмо" впервые на русском языке вышел культовый роман Джонатана Сафрана Фоера "Полная иллюминация". Роман 25-летнего выпускника Принстонского университета Джонатана Фоера вышел в США в 2002 году и сразу стал сенсацией.



csta.ru. copyright © 2006
Главная Карта сайта Контакты

Написать письмо     На главную страницу